2016年度 記念文集

イ・イェナ

日本、それ以上のもの

李 藝娜 LEE YENA(3年生)

 もし、皆さんが横浜国立大学での留学を悩んでいるなら、どんな留学生活を描いているか知 らないが、帰国を一か月前に控えている私は自分で経験した横浜を進めようとする。

 日本語の力に自信がなかった私は、私と同じレベルの外国人学生と一緒に授業で話して、聞 いて読むようになった。こんな日本人先生と外国人学生がいる環境がただ日本語の力が伸びる ようになることだけではないと思う。彼らと交流し日本語以上の日本のことを学びながら自信 感を得て挑戦することができる力を得たと思う。

 始めて日本に来た時は、韓日の歴史的な問題や一部の日本人の韓国人に対する認識を心配し たこともある。だが、私が会った日本の方は皆親切で、韓国に対する褒め言葉を惜しまなかっ た。今は、韓国に戻ったら二度と会わないかもしれない先生たち、友達、アルバイト先の人々 に対する懐かしさのことがもっと心配する。

 もちろん、皆さんもご存じしていると思うが、いくら日本に対する社会環境や文化を調べたり 学んだとしても自分で体験することより上手に理解できないと思う。直接に日本人を対面し、 日本を目で見て感じて足で歩けるのは大切な機会だと思う。

일본, 그 이상의 것

 만일 여러분이 요코하마 국립대학에서의 유학을 고민 중이라면 어떤 유학생활을 그리 고 있을지 모르겠지만 귀국을 한 달 앞둔 시점에 있는 나는 직접 경험한 요코하마를 자 신 있게 권하고자 한다.

 일본어 실력에 자신이 없던 나는 나와 같은 레벨의 외국인 학생들과 함께 수업에서 말 하고, 듣고 읽게 되었다. 이러한 일본어 선생님과, 외국인 학생들이 있는 환경이 단지 일 본어 실력의 향상으로만 이어지지는 않는다고 생각한다. 그들과 교류하고 일본어 이상의 일본의 것을 배우면서 자신감을 얻고 도전할 수 있는 힘을 배웠다고 생각한다.

 처음 일본에 왔을 때에는 한일의 역사적 문제나 일부 일본인들의 한국인에 대한 인식 이 걱정되기도 했다. 하지만 내가 만난 일본인들은 모두 친절하고 한국에 대한 칭찬을 쉼 없이 해주었으며 내가 일본에 적응하는데 적극적으로 힘써주었다. 지금은 한국에 가 면 다시 볼 수 없을지도 모를 학교의 선생님들, 친구들과 같이 아르바이트 하는 분들에 대한 그리움이 더 걱정이 된다

 물론 여러분도 아시겠지만 아무리 일본에 대한 사회환경이나 문화를 조사하고 배운다 고 해도 직접 체험하는 것만큼 알지 못할 것이라고 생각한다. 직접 일본인을 대면하고 일본을 눈으로 보고 느끼고 발로 걷을 수 있다는 것은 큰 기회라고 생각한다.

ページの先頭へ