2019年度 記念文集
ファンインヨン
大切な機会
黄仁暎 HWANG INYOUNG ( 4 年生)
交換留学生活の前に心配したのが昨日のようでしたが、もう日本での生活を終える時間が近づいています。横浜国立大学での生活は、私にとって人生のターニングポイントになりました。まず、日本語が生活の領域に入ってきてから、かなり上手になりました。文法的には分かっても、自信がなくて日本語であまり話せなかった私が、世界から来た友達と日本語で話すことができたことが、本当に不思議で楽しかったです。横浜国立大学での授業も、単純に日本語だけを学ぶのではなく、日本語を手段として使って問題を解決する課題が多かったです。特に離婚に関する韓国と日本の差についての発表と、日本の化粧を社会・文化的に分析した発表が良い反応を得たのが一番記憶に残ります。最初は本当に大変でしたが、日本語だけでなく、いろいろな領域で成長して嬉しいです。
性格にも多くの肯定的変化がありました。母国と家族を離れて、一人で海外で生活することは独立心を育て、もっと真面目な人になりました。また外国人の友達と付き合って多くのことを学びました。最初は難しかったけど勇気を出して積極的に話をかけたら、本当に良い友達がたくさんいました。違う国から来ましたが、悩みを分かち合い、これからの夢について日本語で話した時間は絶対忘れません。また異文化を開かれた心で受け入れるようになったのも、日本で起きた肯定的な変化だと思います。
色々な事がありましたが、振り返ってみれば、どんな時よりも幸せだった1年でした。このような大切な機会を与えて下さった世宗大学、そして横浜国立大学の関係者の方々に心より感謝申し上げます。
소중한 기회
교환학생 생활을 앞두고 걱정했던 것이 어제 같은데, 벌써 일본에서의 생활을 마무리할 시간이 다가오고 있습니다. 요코하마 국립대에서의 생활은 저에게 있어 인생의 터닝포인트가 되었습니다. 먼저 자신 없었던 일본어가, 생활의 영역에 들어오면서 정말 많이 늘게 되었습니다. 문법적으로는 알아도 자신이 없어서 일본어로 말할 수 없었던 제가, 세계에서 온 친구들과 일본어로 소통하게 된 것이 정말 신기하고 즐거웠습니다. 요코하마 국립대에서의 수업도, 단순히 일본어만을 배우는 것이 아니라, 일본어를 수단으로 사용해 문제를 해결하는 과제들이 많았습니다. 특히 이혼에 관한 한국과 일본의 차이에 대한 발표와 일본의 화장에 대해 사회・문화적으로 분석했던 발표가 좋은 반응을 얻었던 것이 가장 기억에 남습니다. 처음에는 정말 힘들었지만, 일본어뿐만 아니라 다양한 영역에서의 성장을 한 것 같아 뿌듯합니다.
성격에도 많은 긍정적 변화가 있었습니다. 모국과 가족을 떠나 혼자 해외에서 생활하는 것은 독립심을 키워주었고, 게을렀던 생활패턴을 바꿔주었습니다. 또한 외국인 친구들과 어울리며 많은 것들을 배웠습니다. 처음엔 어려웠지만 용기를 내어 적극적으로 다가가니, 정말 좋은 친구들이 많았습니다. 서로 다른 나라에서 왔지만 일본어로 고민을 나누고 앞으로의 꿈에 대해 이야기했던 시간들은 절대 잊지 못할 것입니다. 또한 다른 문화를 열린 마음으로 받아들이게 된 것도 일본에서 일어난 긍정적인 변화라고 생각합니다.
많은 일이 있었지만 돌이켜보니 그 언제보다도 행복했던 1년이었습니다. 성장할 수 있는 소중한 기회를 주신 세종대학교 그리고 요코하마 국립대 관계자분들께 진심으로 감사드립니다.