2016年度 記念文集

ソン・ウンジェ

日本の留学生活

宋 恩在 SONG EUNJAI (2年生)

 私は初めて日本に来た時、日本語について何も知らない状態でした。そのためか、他の友 達より適応するのに苦労しました。どこへ行っても、日本語が上手な友達と一緒に行くし、 一人でどこかへ行く状況が来たらとてもこわかったです。私は横浜に来てから日本語の勉強 を熱心にしよう、という考えでむやみにひらがなから開始しました。世宗大学の同期と先輩 たちは、すでに日本語が上手な状態であり、私は心もあせって大変でした。しかし、勇気を 持って日本人の友達も積極的に作って、デパートの韓国レストランでアルバイトも始めまし た。もちろん、このすべては周りの人の助けが大きかったです。しかし、固い決意をした私 自身にも賞賛してあげたいと思います。この記事を書いている今1年間の留学生活を振り返 ってみると、残念な気持ちと満たされる気持ちが入り混じることがあります。後で、横浜で 勉強することになる後輩たちは私よりもっと充実した後悔のない留学生活を楽しんで欲しい です。

일본에서의 유학 생활

 저는 처음에 일본에 왔을 때, 일본어에 대해서 아무 것도 모르는 상태였습니다. 그래서 인지 다른 친구들보다 적응하는데 힘들었습니다. 어디를 가던지 일본어 잘하는 친구와 함께 가야했고 혼자 어디라도 가야하는 상황이 온다면 굉장히 불안하고 무서웠습니다. 저는 요코하마에 온 이상 일본어 공부를 열심히 하자라는 생각으로 무작정 히라가나부터 시작했습니다. 주위 세종대학교 동기와 선배들은 이미 일본어를 잘하는 상태였고 저는 바닥부터 시작하려니 마음도 급하고 힘들었습니다. 하지만 용기를 갖고 일본인 친구들도 적극적으로 사귀고 부족한 일본어 실력에도 불구하고 백화점 한식당에서 서빙 아르바이 트도 시작하였습니다. 물론 이 모든 건 주위 사람들의 도움이 컸습니다. 하지만 굳은 다 짐을 한 제 자 자신에게도 칭찬해주고 싶습니다. 이 글을 쓰고 있는 지금, 1년 간의 유학 생활을 돌이켜보니 아쉬운 마음과 뿌듯함이 교차하네요. 앞으로 요코하마에서 공부하게 될 후배들은 저보다 더욱 더 알차고 후회 없는 유학 생활을 즐기다 왔으면 좋겠습니다.

ページの先頭へ