2024年度 記念文集

キム・ミンソン

忘れられない10ヶ月間の記憶

金珉成 KIM MINSUNG(2年生)

春学期

 自分は留学来る前に受けたテストで今何番の問題かも知らないほどに日本語が知らなかったですから最初に困るところが多かったです。1人でコンビニで水を買う簡単なことも自分には簡単じゃなかったんです。留学について軽く思ってしまうのは自分のせいだと思うからその時から学校の勉強と個人的に勉強もしました。そして周りの友達とチューターのおかげで自分の能力より早く日本に慣れることができました。一人暮らしも初めてでしたが結構行きやすかったし大変な分だけ春学期が記憶に残ることが1番多いと思います。

秋学期

 春学期が適応の期間なら秋学期はもっと日本に詳しく近づく期間だったと思います。サークルに入って日本人の友達を作って、サークルの文化を経験しました。もちろん足りない日本語で日本人の男の子と話すのが難しかった時もあります。でも諦めなくてずっと話してみてもっと日本語が伸びる気分が感じられまして嬉しかったです。

最後に

 横浜プログラムを通じて一緒来た韓国人友達と遊ぶのも本当に楽しくて本当にいい人ばかりで横浜の生活が楽でした。そして1人でコンビニも行けなかった自分が日本人たちに混ざって自然に遊んでる自分自身を見ながら来る達成感は口だけで言えないほど嬉しいです。今年に来る後輩もこの気持ちを感じることができると欲しいです。最後に最近自分が驚いたのが私、“돈을 모으다“という韓国語が日本語で何が悩んだことがあるんですが急にお金を貯めるって思い出せました。この単語を勉強した記憶もないです。これが多分日本に住みながら勉強する利点でしょう?何もしなくて生きるだけでも全部勉強になるらしいです。最後にこんないい機会を何も準備できてなかった自分に与えたこのプログラムに感謝の意を表したいです。

잊을 수 없는 10개월간의 기억

봄 학기

저는 유학 오기전에 치른 시험에서 지금 푸는 문제인지도 모를 정도로 일본어를 못했기 때문에 처음에 어려웠던 점이 많았습니다. 혼자서 편의점에서 물을 사는 간단한 것도 저한테는 쉽지 않았어요. 유학에 대해 가볍게 생각하는 것은 제 탓이라고 생각하기 때문에 그때부터 학교 공부와 개인적으로 공부도 했습니다. 그리고 주변 친구들과 튜터 덕분에 제 능력보다 빨리 일본에 익숙해질 수 있었습니다. 혼자 사는 것도 처음이었지만 꽤 적응할만 했고 힘든 만큼 봄학기가 기억에 남는 것이 가장 많다고 생각합니다.

가을 학기

봄학기가 적응의 기간이라면 가을학기는 좀 더 일본에 가깝게 다가가는 기간이었다고 생각합니다. 동아리에 들어가 일본인 친구를 사귀고 동아리 문화를 경험했습니다. 물론 부족한 일본어로 일본인 남학샹과 이야기하는 것이 어려웠을 때도 있었습니다. 그래도 포기하지 않고 계속 이야기해보니 더 일본어가 느는 기분이 느껴져서 기뻤습니다.

마지막으로

요코하마 프로그램을 통해 함께 온 한국인 친구들과 노는 것도 정말 재미있고, 정말 사람이 많아서 요코하마 생활이 편했습니다. 그리고 혼자서 편의점도 가지 못한 제가 일본인들에게 섞여 자연스럽게 놀고 있는 제 자신을 보면서 오는 성취감은 이루 말할 수 없을 정도로 기쁩니다. 올해에 오는 다음 기수 사람들도 이 기분을 느낄 수 있었으면 좋겠어요. 마지막으로 최근에 제가 놀란 것이 저, "돈을 모으다"라는 한국어가 일본어로 뭔지 고민한 적이 있는대 갑자기 お金をためる라는 단어가 떠올랐어요. 이 단어를 공부한 기억도 없어요. 이게 아마 일본에 살면서 공부하는 장점이겠죠? 아무것도 하지 않고 사는 것만으로도 전부 공부가 되곤해요. 마지막으로 이런 좋은 기회를 부족한 저에게 준 이 프로그램에 감사를 표하고 싶습니다.

 

ページの先頭へ